Aug. 16th, 2010

featherxquill: (Default)
I was wearing blue stockings at work today. I love coloured stockings, though I did feel a little bit like Smurfette. Of course, as soon as I had that thought, I had this song stuck in my head, which, yes, um, what? (Warning, that vid is NSFW and will destroy your childhood).

Today's meme:

26. What aspect of the books has been best translated to film?

The setting. Diagon Alley, Hogwarts and surrounds (along with temporary locations like the Quidditch World Cup) come to vivid life on screen in a way that is even more real than in the books. I like both versions of Hogwarts - Chris Columbus' airbrushed fairytale in PS and CoS works so well in visually describing Harry's awe at his new home, and it works particularly well when juxtaposed against the grittier, real locations we see in later films when Harry matures a bit and starts to become aware of the darkness in this world as well. That Harris' Dumbledore became Gambon's Dumbledore at the same time works really well, too.

Apart from that, I think one thing the films are able to capture really well quite early on is Ron and Hermione's relationship. As early as CoS (and it didn't start to come clear in the books until later), we can see that Hermione's relationship with Ron is very different to the one she has with Harry (that scene in which she appears in the Great Hall, having been un-petrified, is absolutely perfect in capturing it).

Previous Answers

Questions )


featherxquill: (Default)

January 2012

891011 121314

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 17th, 2017 08:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios